Курс валют:
BRL/RUB 16,7367
0,0000
INR/RUB 1,1865
0,0000
ZAR/RUB 5,3818
0,0000
CNY/RUB 13,6866
0,0000
EGP/RUB 2,0152
0,0000
AED/RUB 27,7507
0,0000
USD/RUB 101,9146
0,0000
Погода:
Москва -2 °C
Бразилиа 20 °C
Нью-Дели 11 °C
Пекин 7 °C
Претория 20 °C
Каир 12 °C
Тегеран 8 °C
Абу-Даби 20 °C
Меню
Эфир «Язык Танца»
-2 °C
Москва
20 °C
Бразилиа
20 °C
Нью-Дели
7 °C
Пекин
20 °C
Претория
12 °C
Каир
8 °C
Тегеран
20 °C
Абу-Даби
BRL/RUB
16,7367
0,0000
INR/RUB
1,1865
0,0000
ZAR/RUB
5,3818
0,0000
CNY/RUB
13,6866
0,0000
EGP/RUB
2,0152
0,0000
AED/RUB
27,7507
0,0000
USD/RUB
101,9146
0,0000
Приложения TV BRICS
Главная
Новости
Видео
Подкасты
Меню
03:30 «Язык Танца»
03:30 «Язык Танца»
Сейчас 16+
03:30

«Язык Танца»

В программе указано московское время. Пожалуйста, учитывайте разницу во времени с вашим часовым поясом.
04:00 «Вкусно по ГОСТу»
Далее
04:00

«Вкусно по ГОСТу»

16+
04:30

«Наши люди»

16+
05:00

«Город историй»

16+
Иконка с часами 19 минут 43 сек.
Генеральный директор Дома культуры «ГЭС-2» Артем Бондаревский: «Мы стараемся рассматривать и показывать культурный контекст Москвы, России и мира как единый»
Иконка с часами 21 минут 6 сек.
Гендиректор Агентства стратегических инициатив Светлана Чупшева о координации с членами БРИКС: «Все сферы социально-экономического развития актуальны для выстраивания партнерства»
Иконка с часами 13 минут 41 сек.
Зампредседателя Общества российско-китайской дружбы Сергей Коршунов об образовательном обмене между вузами России и Китая: «У нас есть что друг у друга позаимствовать»
11.01.2519:00 Общество
Обзор новостей TV BRICS в зарубежных медиа
10.01.2517:12 Туризм
В российских регионах покажут программу о Мозамбике
30.12.2408:31 Общество
В 2024 году портал TV BRICS вдвое увеличил объем медиаматериалов о БРИКС и роли России в объединении

Оперный певец Чэн Ли: Китай и Россия издавна оказывают глубокое культурное влияние друг на друга

Доктор искусствоведения в области вокальной музыки рассказал о межкультурной коммуникации двух стран

Чэн Ли – оперный певец, доктор искусствоведения в области вокальной музыки в Национальном университете Чонбук в Корее. В его репертуаре – произведения мировой классики и композиции из национальной китайской оперы. Он исполнял партии Фигаро в «Женитьбе Фигаро» Моцарта, Жермона в «Травиате» Верди и еще несколько десятков ролей на концертных площадках Китая и других стран. Помимо оперного искусства, занимается преподавательской деятельностью. Ведет курсы в консерватории при Хунаньском университете промышленности и торговли. Является магистром оперного исполнительства в Пекинском университете.

В эксклюзивном интервью TV BRICS он рассказал об особенностях оперного жанра в Китае и взаимоотношениях РФ и КНР в культурной сфере.

– Культурные связи России и Китая имеют давнюю историю. Как удается выстраивать диалог между жителями стран со столь разным менталитетом? Какие ценности и идеалы являются общими для нас, несмотря на все имеющиеся различия, и как этому помогает объединение БРИКС?

– Я думаю, что Китай и Россия издавна оказывают очень глубокое культурное влияние друг на друга. Сегодня, благодаря объединению БРИКС, дружба и сотрудничество между нашими государствами крепки как никогда, что позволяет нам еще детальнее изучать и погружаться в культуру и искусство друг друга.

– Как составлялась программа для ваших гастролей в России? Почему в нее вошли именно эти композиции и чем они близки вам как исполнителю?

– Я исполню два произведения. Первое – соло баритона из очень известного китайского музыкального цикла песен «Одна Желтая река». Я выбрал это произведение по трем причинам. Первая заключается в том, что это произведение очень знаменито в Китае и известно практически каждому. Вторая – особенно значимо то, что композитор этого произведения, когда он его писал, учился в России. И третья причина в том, что Желтая река – это символ Китая, это наша мать-река. Ее значение для Китая очень велико.

kitay-i-rossiya-izdavna-okazyvayut-glubokoe-kulturnoe-vliyanie.jpg

– Популярностью у публики всех стран пользуется мировая классика. Вы исполняете партии Фигаро в «Женитьбе Фигаро», Лепорелло в «Дон Жуане» Моцарта и многих другие. Ваши выступления на сцене строятся согласно европейской классической оперной школе или вы стараетесь внести в них национальный колорит и традиции, сочетать западный и китайский вокальный стиль?

– Обычно мы в Китае работаем с произведениями по двум главным направлениям. Первое – когда мы ставим оперу в оригинале, полностью воспроизводим ее авторское звучание. В этом случае я практически не добавляю китайские народные элементы и изо всех сил стараюсь погрузиться в западную культуру, использовать все доступные классические приемы, чтобы все звучало так, как задумал автор. Второе – это когда происходит трансформация классических западных опер на китайский лад, оригинальное звучание и оформление произведения меняется на китайское. Как, например, в случае «Дамы с камелиями», которая имеет множество версий в Китае. Возможно, мы превратим ее в декорацию для истории, действие которой происходит во времена периода Китайской республики. В этом случае, если мы пойдем по пути интерпретации, обязательно добавим много китайских красок в хореографию и костюмы. Мы как исполнители будем использовать больше китайского колорита для передачи оперы, но при этом будем уважать оригинальную музыку.

– Насколько сейчас популярен оперный жанр в Китае? Много ли у него поклонников и что отличает национальную традиционную китайскую оперу от оперы европейской?

– На Западе основные темы – любовь и смерть, а также теология, религия. В китайских операх, конечно, тоже много любовных мотивов. Но в Китае в оперной тематике больше выбора. Есть еще любовь к стране, любовь к нации. Воспевание духа китайского народа и его стремления к победе – одно из главных отличий китайской оперы от европейской.

– Вы преподаете в консерватории при Хунаньском университете промышленности и торговли, а также являетесь доктором искусствоведения в области вокальной музыки в Национальном университете Чунбук в Корее. Еще вы магистр оперного исполнительства в Пекинском университете. Как удается совмещать преподавательскую и концертную деятельность? И какой он, оперный певец XXI века? Изменилась ли за несколько десятилетий методика обучения этому искусству в России?

– В мире музыки, как мне кажется, нет большого конфликта между преподавательской и актерской деятельностью. Наоборот, мы чувствуем, что эти две профессии или эти две формы работы дополняют друг друга. Я думаю, хороший преподаватель должен обладать определенным уровнем пения. При этом он должен уметь хорошо петь не только в классе, но и на сцене – и научить этому других. Ведь именно на подмостках студентов ждут самые большие трудности. Поэтому наш университет всегда настаивал на преподавании и практическом выступлении одновременно, чтобы студенты в процессе обучения постоянно имели практический опыт работы на сцене, чтобы они выходили на сцену к публике, чтобы они знали, что им больше всего нужно для успешной карьеры.

kitay-i-rossiya-izdavna-okazyvayut-glubokoe-kulturnoe-vliyanie-drug-na-druga.jpg

А когда речь заходит о вокальной технике XXI века, я думаю, что неважно, поп-музыка это или бельканто: она постоянно развивается со временем, и наша эстетика звука постоянно меняется. Поэтому, когда мы преподаем, мы должны понимать прошлое и должны знать, какая аудитория, какой рынок, какой звук и какие средства художественной выразительности наиболее предпочтительны в настоящее время. Мы должны использовать этот современный подход к реализации обучения в сочетании с основами прошлого.

– Голос – это главный инструмент оперного певца. Как вы о нем заботитесь, чтобы звучать постоянно чисто и ярко. И помогает ли этому национальная гимнастика цигун?

– Я думаю, у каждого певца свой уникальный подход. На мой взгляд, нужно много спать, пить много воды и, самое главное, иметь научный подход к пению. При этом главное – не переусердствовать, когда организм особенно утомлен, так как это может привести к перегрузке и выгоранию. Но, повторюсь, у разных людей разные подходы.

На самом деле цигун – это традиционное китайское боевое искусство, которое я не очень понимаю. Я считаю, что пение – это тоже своего рода дыхание и использование энергии ци. Я не знаю, считается ли это цигун, но думаю, что пение полезно для тела.

– Был ли опыт выступления на российских площадках, перед российским зрителем? Кто из русских классиков вам импонирует? Кого вы можете слушать бесконечно и, может быть, на кого вы хотите равняться?

– Я знаю, как поют ваши большие оперные певцы. Несколько месяцев назад некоторые из них приезжали в Китай. Мы общались и вместе пели, и я восхищен каждым из них. Что касается России, то она породила много великих композиторов и певцов, но как для баритона, для меня, наверное, самый любимый российский певец – Дмитрий Хворостовский. Но, к сожалению, он ушел из жизни молодым, что особенно прискорбно. Я хотел бы стать таким же, как он. Это очень непросто. Он был настоящим мастером.

Фото: TV BRICS, istockphoto.com

Что вы думаете о TV BRICS? Мы ценим ваше мнение и будем рады любым отзывам! ОСТАВИТЬ ОТЗЫВ
Коротко
и по делу
Раз в неделю мы расскажем о новостях в странах БРИКС
Нажимая на кнопку "Подписаться", вы соглашаетесь на обработку персональных данных


ЕЩЁ ПО ТЕМЕ

1 из
12.01.2519:00 Общество
Дайджест основных новостей стран БРИКС за прошедшую неделю
12.01.2516:16 Общество
Общая мощность солнечных электростанций ЮАР выросла на 11,9% в 2024 году
12.01.2510:30 Общество
В Индонезии запустили программу бесплатных медосмотров для граждан