李桑盈:俄中文化渊源深厚
李桑盈是一名歌剧演员,拥有声乐博士学位。她毕业于美国天普大学。她在世界各地的著名音乐厅演出,包括卡内基音乐厅、林肯中心和芝加哥交响乐厅。2018年,她受邀前往纽约演出罗西尼的《塞维利亚理发师》中的主角。作为歌剧导演和项目组织者,她与中国长沙交响乐团合作,首演了莫扎特的歌剧《剧院经理》。
在接受TV BRICS独家专访时,她谈到了古典歌剧剧目是否不应偏离欧洲歌剧流派的公认传统,以及哪些角色对艺术家来说特别具有挑战性。
— 您曾在卡内基音乐厅、林肯中心和芝加哥交响乐团音乐厅等最著名、最有声望的音乐厅演出过。在表演经典歌剧剧目时,为了让观众理解和接受,您是尽量不偏离传统的表演框架、欧洲歌剧流派的传统,还是仍然会加入中国民族歌剧的元素?
— 当我在这些大剧院演出时,我首先努力做我自己,即中国人,但同时我也在唱西方歌剧— 这是一个非常有趣的组合。我努力让观众感受到特别的东西。
在卡内基音乐厅演出是一次无与伦比的经历。很多评论家事后都称赞了我的表演。在芝加哥音乐厅的演出结束后,我走到外面,被一群歌迷包围,我意识到自己已经出名了。我有粉丝,他们为我鼓掌。所有这些时刻对我来说都非常重要。我想我已经成功地用我的女高音在世界歌剧歌手中占据了一席之地。
— 您有过在俄罗斯观众面前演出的经历吗?如果没有,根据您与同行的交流,艺术家在俄罗斯的受欢迎程度如何?在俄罗斯观众面前演出是否有特殊的方式?
— 这是我第一次访问俄罗斯,但我在费城学习时,选修了一门俄罗斯歌剧课程。我和一位俄罗斯钢琴家一起表演了歌曲《夜莺》。在我们的毕业音乐会上,有很多来自俄罗斯的听众。因此,我可以说,我有过在俄罗斯观众面前表演的经历,顺便说一句,那真是太棒了。观众和音乐会都很棒。我仍然非常感谢他们的热烈欢迎。
— 现在中俄两国之间的文化互动是如何构建的?尽管两国之间看似存在巨大差异,但这种互动的基础是什么?
— 我认为俄罗斯和中国将永远是好朋友。时至今日,在中国,每当播放俄罗斯和苏联歌曲时,很多人都会跟着唱,并知道歌词。很多人都会说俄语,所以我们有着深厚的文化关系。
— 你们下一场演出的曲目包括查尔斯·古诺歌剧《朱丽叶圆舞曲》、著名歌曲《该说再见了》和中国民族民间歌曲《一杯红酒》。为什么选择这些曲目?您在演奏曲目中是否会兼顾世界经典作品和民族作品?
— 我将与另一位女高音合唱团表演这些作品。《一杯红酒》是一首非常甜美有趣的中国传统伴奏歌曲。意思是这样的:我是一杯酒,你喝了我,你就会沉醉在爱情之中。
第二首曲子是我的最爱之一。著名的法国咏叹调《Ja veux vivre》。我想我会在最后唱这首咏叹调,因为这首咏叹调有这样的寓意:我们正在告别,但我们一定会再见面。
— 您喜欢俄罗斯歌剧吗?您知道哪些作曲家?其中有您的最爱吗?谁是您的榜样?您都听谁的作品?
— 老实说,我非常喜欢俄罗斯古典音乐。我最喜欢的作品是里姆斯基·科萨科夫的《金鸡》。我尤其喜欢沙马汗皇后的咏叹调,它太美了,虽然难度很大,很难找到正确的调性。在我刚刚学习的时候,我曾多次演唱这部分。我无言以对,太美了。除此之外,我非常喜欢您的流行音乐。我最喜欢尤里·沙图诺夫的《白玫瑰》。俄罗斯音乐肯定有其独特的魅力。
— 哪些部分对您来说最困难、最具挑战性或最难忘?为什么?
— 对我来说,最难的角色之一一直是《茶花女》。这与高低音的频繁变化有关。这对女高音来说非常困难。你必须不断地唱高音,然后再唱低音。这是一首非常复杂的咏叹调,其情节的中心是世界在人们眼前毁灭。但同时,多亏了作者,这场悲剧看起来非常美丽。这就是艺术。
— 您不仅是一位艺术家,还是一位导演和项目组织者。请谈谈您的经历。这是否比您的音乐会活动更困难,或者相反,更容易?也许它能帮助你发现一些在舞台上无法实现的其他个性品质?
— 当我拿到文凭去纽约试镜时,我很幸运地在一家剧院找到了一份舞台监督助理的工作。我观摩了他的工作,从服装设计到上演现代歌剧,涉及舞台上的方方面面。我获得了大量的经验,现在我不仅知道如何唱歌,还知道剧院后台是如何组织的--在那里,当我们歌手表演时,还有大量的工作要做。
— 您对俄罗斯的了解和您的所见是否吻合?对于您在俄罗斯遇到的人,您有什么想说的?
— 当我在鄂木斯克的酒店醒来时,首先看到的是鲜花和人们美丽的面孔。尽管天气凉风习习,但我的心里却暖洋洋的。我非常喜欢古老的剧院,在那里你可以把自己的心和灵魂交给听众。此外,我还喜欢俄罗斯美食--黄瓜和西葫芦蔬菜汤、鱼类菜肴。我非常感谢如此热情的欢迎。
图片来源:TV BRICS