Experta: la literatura de los países BRICS fortalece el diálogo intercultural entre las naciones del bloque
Los escritores de los países BRICS trascienden las fronteras nacionales: su obra se convierte en un diálogo de culturas. A través de la literatura, no solo cuentan las historias de sus pueblos, sino que también encuentran un idioma común con el público internacional.
Sobre hasta qué punto un escritor sigue siendo la voz de su sociedad y en qué medida actúa como un puente hacia otras culturas, habló en una entrevista exclusiva con la revista " Za Rubezhom", socio de TV BRICS, la miembro del jurado del Premio Literario BRICS por los Emiratos Árabes Unidos, Maryam Alhashmi. La conversación tuvo lugar tras el anuncio de la lista del premio, que incluye a 27 autores de los países del grupo.
¿Cómo ve la misión del Premio Literario BRICS en el contexto del fortalecimiento del diálogo intercultural entre los países miembros de la asociación? ¿Qué oportunidades únicas ofrece a los escritores?
La literatura siempre ha sido una de las formas más poderosas y duraderas de autoexpresión humana, y a través de ella las sociedades relatan su historia, expresan su identidad y presentan su visión del futuro. En plataformas internacionales como el Premio Literario BRICS, la literatura se convierte no solo en una forma de arte, sino también en una herramienta diplomática que fortalece el diálogo intercultural y fomenta la comprensión mutua entre los países participantes.
En su esencia, la literatura actúa como un espejo de la sociedad, reflejando la complejidad de la experiencia humana y dando voz a las particularidades culturales que de otro modo podrían permanecer inaccesibles para los demás. Cuando la literatura traspasa las fronteras lingüísticas, ofrece a los lectores una oportunidad única de conocer la cosmovisión del “otro”. Este conocimiento es esencial para desarrollar empatía, derribar estereotipos y superar las diferencias culturales.
La literatura suele llamarse el idioma universal de la humanidad. ¿Cómo ayuda el Premio BRICS a que este idioma adquiera un nuevo significado, más allá del canon literario occidental?
La literatura suele llamarse el idioma universal de la humanidad, un arte que resuena en las personas sin importar su geografía, cultura o idioma. Es a través de la literatura que las experiencias, emociones y aspiraciones humanas se convierten en patrimonio de todos, trascendiendo las fronteras y ayudando a comprender nuestra naturaleza común. En este sentido, la literatura no pertenece a una región específica: pertenece por igual al Este, al Oeste, al Norte y al Sur.
El 17 de septiembre se anunció en Brasil la lista larga con 27 nominados. ¿Cómo evaluó el jurado las obras, teniendo en cuenta la diversidad cultural y literaria de los países BRICS? ¿Qué criterios fueron clave para la selección?
Uno de los criterios principales fue la relevancia de cada obra literaria en su propio país y su contribución a la formación de la conciencia social. Además, el jurado analizó la trayectoria creativa de los autores, prestando atención a la profundidad de sus logros literarios, la madurez de su visión artística y los conocimientos reflejados en sus obras. Estos factores ayudaron a determinar si cada escritor merecía ser incluido en la lista larga. Al equilibrar el valor estético con la importancia cultural, el jurado logró que el proceso de selección reflejara tanto la maestría literaria como la riqueza de las diversas tradiciones representadas por los países participantes.
¿Cómo ve el papel del escritor de los países BRICS en el mundo global de hoy? ¿Es más “la voz de su sociedad” o un “puente” hacia otras culturas?
El escritor, en cualquier parte del mundo, inevitablemente desempeña varios roles a la vez. A veces habla en un nivel profundamente personal, expresando su propia experiencia, emociones y reflexiones. En otros casos, actúa como representante de su sociedad, encarnando sus problemas, aspiraciones y conflictos internos. No menos importante es su papel como puente cultural, permitiendo que personas de diferentes regiones del mundo se acerquen a la realidad de su vida, a sus esperanzas y a su visión del futuro. A través de los relatos, la poesía y la reflexión crítica, los escritores hacen visibles a sus sociedades ante el mundo exterior y, al mismo tiempo, participan en un diálogo universal que trasciende las fronteras nacionales. Este doble papel es especialmente significativo para los autores de los países BRICS, cuyo rico y diverso legado cultural e histórico enriquece la literatura mundial. Ellos conservan la autenticidad de su propia voz y, al mismo tiempo, construyen puentes de entendimiento que conectan a sus comunidades con toda la humanidad.
Fotografía: Viktor Hladchenko / iStock
DIGITAL WORLD
Centro de medios BRICS+
RUSO MODERNO