Библию переведут на бурятский язык
Главную книгу христианства переведут на бурятский. Институт перевода Библии проводит последнюю, итоговую консультацию по подготовке перевода, сообщает корреспондент tvbrics.com со ссылкой на baikal-daily.ru.
Работает над переводом целая команда: переводчик Дарима Райцанова, богословский редактор Лука Маневич, директор Института перевода Библии Виталий Войнов, заместитель директора Санкт-Петербургского отделения Российского Библейского общества Вадим Жижин.
На заключительном этапе в работу включился и представитель Улан-Удэнской епархии, иерей Алексий Шевцов. В сентябре вариант текста Библии на бурятском языке был передан в Улан-Удэнскую митрополию для церковного рецензирования.
Самому проекту по переводу Библии на бурятский язык уже почти 25 лет. Десять лет назад был опубликован перевод Нового Завета, который вышел под грифом Института языкознания Российской академии наук и был представлен в Национальной библиотеке Бурятии. Евангелие на бурятском уже много лет читается на пасхальном богослужении.
К сведению: Институт перевода Библии – это российская научная организация, занимающаяся переводом, изданием и распространением Библии на языках неславянских народов, проживающих в России и в сопредельных странах.
DIGITAL WORLD
Медиацентр БРИКС+
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ