Курс валют:
RUB/BRL 0,0685
0,0001
RUB/INR 1,1219
0,0007
RUB/CNY 0,1097
0,0002
RUB/ZAR 0,2342
0,0001
BRL/RUB 14,5969
0,0001
BRL/INR 16,3768
0,0012
BRL/CNY 1,6009
0,0001
BRL/ZAR 3,4179
0,0006
INR/RUB 0,8913
0,0005
INR/CNY 0,0978
0,0001
INR/ZAR 0,2087
0,0002
INR/BRL 0,0611
0,0001
ZAR/BRL 0,2926
0,0002
ZAR/RUB 4,2707
0,0006
ZAR/INR 4,7914
0,0008
ZAR/CNY 0,4684
0,0005
CNY/RUB 9,118
0,0056
CNY/INR 10,2299
0,0014
CNY/BRL 0,6247
0,0002
CNY/ZAR 2,135
0,0005
Погода:
Москва -1 °C
Бразилиа 20 °C
Нью-Дели 13 °C
Пекин 2 °C
Претория 15 °C

23:38 Сейчас в эфире БРИКСтервью: Игорь Бутман

Смотреть онлайн
БРИКСтервью: Игорь Бутман

23:38

Сейчас

БРИКСтервью: Игорь Бутман

Смотреть онлайн
16+

23:55 Далее в эфире БРИКСинформ: Мировой рекорд по хайлайну

БРИКСинформ: Мировой рекорд по хайлайну

23:55

Далее

БРИКСинформ: Мировой рекорд по хайлайну

16+
Китай Россия 24 сентября / Общество

Россия и Китай перевели 94 книги

Россия и Китай перевели 94 книги

С момента запуска в 2013 году «Программы перевода и издания произведений китайской и российской классической и современной литературы» были опубликованы 94 книги, сообщает корреспондент tvbrics.com со ссылкой на «Российскую газету».

Программа проводится при поддержке правительств и посольств России и Китая. Каждый год выходят новые издания, вызвавшие положительный читательский отклик. К августу 2019 года на китайский язык перевели уже 56 произведений русской литературы, а на русский – 28 китайских книг. Среди них – «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» и «Сборник драматических произведений Китая XX—XXI веков».

А в Китае теперь могут прочитать, например, роман «Солнце сияло» Анатолия Курчаткина, «Называйте меня пророком» Андрея Воронцова, романы Анатолия Королева «Быть Босхом» и «Человек-язык», «Все поправимо» Александра Кабакова, а также сборник современных драматических произведений в пяти томах.

В рамках первого этапа планируют опубликовать 100 книг, то есть перевести осталось не так много произведений.

По словам генерального директора Китайского общества по коллективному управлению авторскими правами на литературные произведения Чжан Хунбо, скоро начнется второй этап проекта. Специалистам предстоит отобрать еще сотню произведений, достойных перевода.

Чжан Хунбо также отметил, что по просьбе читателей будут представлены электронные и аудиокниги на обоих языках.


yandex-dzen

Еще по теме

Бразилия 21 февраля  /  Общество
Карнавал в Рио-де-Жанейро начинается 21 февраля: ожидается около 2 миллионов туристов
Россия 21 февраля  /  Общество
Впервые найдена звезда с полярными сияниями
Китай Новости мира 21 февраля  /  Общество
Коронавирус: актуальное на 21 февраля
Россия 21 февраля  /  Общество
«ТВ БРИКС» на платформах «Ростелекома»
Бразилия 21 февраля  /  Общество
«Кот-рюкзачник» путешествует по Южной Америке на рюкзаке своего хозяина
Россия 21 февраля  /  Общество
Легенды дзюдо в Москве
Еще