Акционерное общество "ТВ БРИКС"
tvbrics@tvbrics.com
Рубцов переулок, д.13, Москва, 105082, RU
+74996425304
Taxa de câmbio:
RUB/BRL 0,0649
0,0005
INR/BRL 0,0595
0,0005
ZAR/BRL 0,3078
0,0023
CNY/BRL 0,7377
0,0083
EGP/BRL 0,1116
0,001
IRR/BRL 0
0,0000
AED/BRL 1,4357
0,0123
SAR/BRL 1,406
0,0121
ETB/BRL 0,0344
0,0000
USD/BRL 5,2726
0,0452
IDR/BRL 0,0003
0,0000
Tempo:
Moscou 7 °C
Brasília 23 °C
Nova Délhi 26 °C
Beijing 6 °C
Pretória 34 °C
Cairo 25 °C
Teerã 21 °C
Abu Dabi 29 °C
Jacarta 27 °C

INTERNATIONAL

MEDIA

NETWORK

Menu
En vivo «Jogando limpo!»
7 °C
Moscou
23 °C
Brasília
23 °C
Nova Délhi
6 °C
Beijing
34 °C
Pretória
25 °C
Cairo
21 °C
Teerã
29 °C
Abu Dabi
27 °C
Jacarta
RUB/BRL
0,0649
0,0005
INR/BRL
0,0595
0,0005
ZAR/BRL
0,3078
0,0023
CNY/BRL
0,7377
0,0083
EGP/BRL
0,1116
0,001
IRR/BRL
0
0,0000
AED/BRL
1,4357
0,0123
SAR/BRL
1,406
0,0121
ETB/BRL
0,0344
0,0000
USD/BRL
5,2726
0,0452
IDR/BRL
0,0003
0,0000
TV BRICS Apps
Principal
Notícias
Vídeos
Menu
14:30 «Jogando limpo!»
14:30 «Jogando limpo!»
Agora 16+
14:30

«Jogando limpo!»

No programa está indicado o horário de Moscou. Por favor, leve em consideração a diferença de fuso horário.
15:00 «BRICSreport»
Depois
15:00

«BRICSreport»

16+
15:20

«BRICStrevista»

16+
15:40

«Encantos de Moçambique: passeio por Maputo»

16+
12.11.2518:00 Educação
Especialistas de empresas líderes do setor energético da ASEAN farão estágio na Rússia
11.11.2522:00 Cultura
Festival de Cinema na Rússia une cineastas de 13 países com apoio da TV BRICS
10.11.2519:00 Sociedade
Espaço midiático BRICS+ será enriquecido com análise financeira dos países da UEE
TV BRICS

O hinglish é uma mistura dos dois idiomas oficiais da Índia, o hindi e o inglês. Ele é frequentemente falado por muitos indianos instruídos, estudantes moderninhos, profissionais indianos que trabalham com tecnologia da informação ou outsourcing e pessoas envolvidas no comércio.

O hinglish é o idioma de uma cultura híbrida de indianos étnicos nascidos ou que vivem fora da Índia. Ele se tornou popular após o advento da televisão via satélite na Índia. Dinara Vasbiyeva, doutora em economia, professora adjunta do Departamento de Inglês e Comunicação Profissional da Universidade Financeira do Governo da Federação Russa, contou a respeito para a TV BRICS.

Bollywood, a indústria cinematográfica indiana, também desempenha um papel importante no desenvolvimento do hinglish. A predominância do hinglish pode ser observada na mídia indiana, no cinema, na televisão, especialmente nos canais de entretenimento e música, e na publicidade. Frases como Yeh Dil Maange More e We are like this only anunciaram o surgimento do hinglish no setor de publicidade. Não é de se surpreender que, de acordo com alguns representantes das principais agências de publicidade, a maioria dos indianos seja capaz de entender, caso de fale com eles em um hinglish mais acessível, pois eles possuem um conhecimento superficial de inglês.

Na maioria dos casos, a combinação de palavras em inglês e hindi são eufemismos (uma palavra ou frase usada para disfarçar uma linguagem grosseira, ofensiva ou ordinária). Essas figuras de linguagem evitam tabus em detrimento da polidez.

Hinglish_studies.jpg

Musicais são eufemismos para os filmes de Bollywood. A frase "bold scenes” (cenas ousadas) substitui a descrição de cenas picantes em filmes. "rash driving" (direção imprudente), é um eufemismo para "motoristas imprudentes". "Take aChill pill" (tome uma pastilha) em vez de “relaxe” e, talvez o mais famoso, "Don" em vez de chefe do submundo. "Desi" significa compatriota, "gandhigiri" (quem segue os princípios de Mahatma Gandhi) é usado em vez de gandhismo - esses são alguns dos termos cunhados por Bollywood.

A imprensa inglesa na Índia geralmente se refere ao uso desse vocabulário como "sotaque Gutka". Aqui estão mais alguns termos em hindi que são comumente usados no inglês indiano:

Achchaa - bom

Angrez/firang – cidadão inglês

Array - olá

Bandh - greve geral

Bus - suficiente

Junglee – selvagem

Masala - saboroso, picante

Neta - líder

Pakka – obrigatório

Yaar - amigo

Curry - prato picante, que para os estrangeiros é sinônimo de comida indiana

De acordo com David Kristal, professor da Universidade do País de Gales, o hinglish, falado por 300 milhões de indianos em todo o mundo, se tornará mais popular do que o inglês, pois "certas frases estão fadadas a se tornarem globais, porque muitos indianos trabalham no setor de TI”.

À medida que mais e mais indianos conversam por chats e enviam e-mails, as frases e palavras que eles usam para descrever suas vidas serão apropriadas por outras pessoas na Internet.

Fotografia: istockphoto.com

Eufemismos em Hinglish, o idioma da Índia moderna - Dinara Vasbiyeva

O hinglish é uma mistura dos dois idiomas oficiais da Índia, o hindi e o inglês. Ele é frequentemente falado por muitos indianos instruídos, estudantes moderninhos, profissionais indianos que trabalham com tecnologia da informação ou outsourcing e pessoas envolvidas no comércio.

O hinglish é o idioma de uma cultura híbrida de indianos étnicos nascidos ou que vivem fora da Índia. Ele se tornou popular após o advento da televisão via satélite na Índia. Dinara Vasbiyeva, doutora em economia, professora adjunta do Departamento de Inglês e Comunicação Profissional da Universidade Financeira do Governo da Federação Russa, contou a respeito para a TV BRICS.

Bollywood, a indústria cinematográfica indiana, também desempenha um papel importante no desenvolvimento do hinglish. A predominância do hinglish pode ser observada na mídia indiana, no cinema, na televisão, especialmente nos canais de entretenimento e música, e na publicidade. Frases como Yeh Dil Maange More e We are like this only anunciaram o surgimento do hinglish no setor de publicidade. Não é de se surpreender que, de acordo com alguns representantes das principais agências de publicidade, a maioria dos indianos seja capaz de entender, caso de fale com eles em um hinglish mais acessível, pois eles possuem um conhecimento superficial de inglês.

Na maioria dos casos, a combinação de palavras em inglês e hindi são eufemismos (uma palavra ou frase usada para disfarçar uma linguagem grosseira, ofensiva ou ordinária). Essas figuras de linguagem evitam tabus em detrimento da polidez.

Hinglish_studies.jpg

Musicais são eufemismos para os filmes de Bollywood. A frase "bold scenes” (cenas ousadas) substitui a descrição de cenas picantes em filmes. "rash driving" (direção imprudente), é um eufemismo para "motoristas imprudentes". "Take aChill pill" (tome uma pastilha) em vez de “relaxe” e, talvez o mais famoso, "Don" em vez de chefe do submundo. "Desi" significa compatriota, "gandhigiri" (quem segue os princípios de Mahatma Gandhi) é usado em vez de gandhismo - esses são alguns dos termos cunhados por Bollywood.

A imprensa inglesa na Índia geralmente se refere ao uso desse vocabulário como "sotaque Gutka". Aqui estão mais alguns termos em hindi que são comumente usados no inglês indiano:

Achchaa - bom

Angrez/firang – cidadão inglês

Array - olá

Bandh - greve geral

Bus - suficiente

Junglee – selvagem

Masala - saboroso, picante

Neta - líder

Pakka – obrigatório

Yaar - amigo

Curry - prato picante, que para os estrangeiros é sinônimo de comida indiana

De acordo com David Kristal, professor da Universidade do País de Gales, o hinglish, falado por 300 milhões de indianos em todo o mundo, se tornará mais popular do que o inglês, pois "certas frases estão fadadas a se tornarem globais, porque muitos indianos trabalham no setor de TI”.

À medida que mais e mais indianos conversam por chats e enviam e-mails, as frases e palavras que eles usam para descrever suas vidas serão apropriadas por outras pessoas na Internet.

Fotografia: istockphoto.com
Curto
e direto ao ponto
Uma vez por semana, cobriremos as notícias dos países do BRICS
Ao clicar em "Inscrever-se", você autoriza o processamento de dados pessoais


MORE ON THE TOPIC

Uzvar: a bebida tradicional da Rússia
Escritores contemporâneos do BRICS transformam literatura global
Nos bastidores e na cena do futuro: como as redes neurais transformarão o cinema nos próximos 5 anos?
Modelos de núcleos familiares do BRICS: tradições, desafios e psicologia das gerações
Unhas compridas na China antiga: não só moda, mas símbolo de sabedoria, nobreza e saúde
Heroínas invisíveis: papel das mulheres na preservação do legado artesanal nos países do BRICS
13.11.2514:00 Sociedade
Zimbábue torna-se membro do Conselho Executivo da UNESCO
13.11.2513:00 Ecologia
Brasil desenvolve biocombustível inovador que pode substituir diesel fóssil
13.11.2512:00 Ecologia
Etiópia sediará сúpula do сlima COP32 da ONU em 2027
Aleksandr Lukashenko
Aleksandr Lukashenko
Presidente de Belarus
"Estamos dispostos a trabalhar com vocês sob sua presidência no BRICS e estamos prontos para fazer o que for necessário para que sua presidência seja bem-sucedida. Agradecemos pela ajuda e pelo apoio que vocês deram durante a adesão à OCX e para que nos tornássemos parceiros do BRICS"
1 de