Курс валют:
RUB/BRL 0,074
0,0001
RUB/INR 0,9692
0,0008
RUB/CNY 0,0846
0,0001
RUB/ZAR 0,1885
0,0001
BRL/RUB 13,5107
0,0181
BRL/INR 13,1004
0,0121
BRL/CNY 1,144
0,0011
BRL/ZAR 2,5454
0,0018
INR/RUB 1,0313
0,0004
INR/CNY 0,0873
0,0001
INR/ZAR 0,1945
0,0002
INR/BRL 0,0764
0,0001
ZAR/BRL 0,3929
0,0003
ZAR/RUB 5,3088
0,0038
ZAR/INR 5,1453
0,0002
ZAR/CNY 0,4493
0,0002
CNY/RUB 11,8099
0,004
CNY/INR 11,4512
0,0009
CNY/BRL 0,8741
0,0009
CNY/ZAR 2,225
0,0006
Погода:
Москва 13 °C
Бразилиа 18 °C
Нью-Дели 28 °C
Пекин 16 °C
Претория 18 °C

00:00 Сейчас в эфире Китай нашими глазами

Смотреть онлайн
Китай нашими глазами

00:00

Сейчас

Китай нашими глазами

Смотреть онлайн
16+

00:30 Далее в эфире БРИКСтервью

БРИКСтервью

00:30

Далее

БРИКСтервью

16+
Россия Новости мира Общество

БРИКС Дома. Названы победители конкурса исполнителей стихов Александра Пушкина

Ксения Комиссарова, корреспондент: «Мы продолжаем работать удаленно и рассказывать вам последние новости стран «Большой Пятерки». Названы имена победителей конкурса исполнителей стихов Александра Пушкина. Итоги подвели в день рождения великого поэта».

О старте проекта было объявлено в конце мая. Организаторы и сами не ожидали, что буквально за десять дней получат более 600 работ со всего света: из России, Китая, Великобритании, Египта, Ливана, Бельгии.

Владек Дарман, представитель фонда «Тотальный диктант»: «Удивляют и радуют сами участники. Например, одна участница, сказать, что меня это удивило – это не сказать ничего, ей 85 лет, она поклонница поэта. Зовут ее Се Юйцзинь, она прочитала «Если жизнь тебя обманет» - на русском и на китайском».

Самому старшему участнику – 85 лет, самому младшему – три года. В видеороликах звучит не только поэзия Пушкина, но и музыка на стихи поэта.

«Солнце русской поэзии» – согревает весь мир. В особенности, двусторонние отношения России и Китая. Диалог культур: участники декламируют стихи на двух языках. Когда ещё услышишь на китайском пушкинскую «Осень». Тем более – строчки «Октябрь уж наступил, уж роща отряхает последние листы с нагих своих ветвей» в авторском переводе.

Михаил Акила Гао, победитель Международного конкурса стихов А.С. Пушкина: «Вместо того, чтобы прорекламировать классический китайский перевод Пушкина, я в качестве задания по китайскому сделал перевод свой».

Авторы и участники проекта не встречались друг с другом лично. В период пандемии не могло быть иначе. Онлайн-формат объединил поклонников поэта из разных стран и поколений, разного социального статуса и профессий. Тот случай, когда даже организаторы читают стихи. И неважно, что вне конкурса.

Бай Сыхун, президент АНО Русско-китайского сотрудничества в области культуры и искусства: «В эти трудные дни как не вспомнить, что Александр Сергеевич своим творчеством ответил на вызов эпидемий. Великий дух его поэзии вдохновлял нас на борьбу с коронавирусом. Да поможет нам это пережить трудное время. Александр Сергеевич написал: «Но не хочу, о други, умирать! Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать. И ведаю, мне будут наслажденья меж горестей, забот и треволненья!»

Маргарита Русецкая, ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина: «Покуда мы читаем Пушкина, покуда изучаем Пушкина, покуда звучат стихи Александра Сергеевича, уверена, не угаснет интерес к изучению русского языка, к изучению русской культуры».

В планах у организаторов – не просто сделать конкурс традиционным, а превратить его в международный культурный фестиваль.

Ксения Комиссарова, «ТВ БРИКС».

TV Brics.Сюжет

BRICS Общество
Космос БРИКС
Китай Общество
Художники превратили обедневшую китайскую деревню в туристическую достопримечательность
Россия Культура
Всероссийский конкурс «Страна открытий» стартовал в TikTok
Индия Культура
Моя Индия. Выставка в Бхубанешваре
Китай Общество
Жизнь в Чэнду. 144 часа в Чэнду
Еще