Акционерное общество "ТВ БРИКС"
tvbrics@tvbrics.com
Рубцов переулок, д.13, Москва, 105082, RU
+74996425304
Курс валют:
BRL/RUB 14,7297
0,1187
INR/RUB 0,7961
0,0062
ZAR/RUB 4,6434
0,0247
CNY/RUB 11,1616
0,0603
EGP/RUB 1,5278
0,0113
IRR/RUB 0,0001
0,0000
AED/RUB 20,6753
0,1287
SAR/RUB 20,248
0,126
ETB/RUB 0,4776
0,0034
USD/RUB 75,93
0,4726
IDR/RUB 0,0042
0,0000

INTERNATIONAL

MEDIA

NETWORK

Меню
Эфир «Язык Танца»
BRL/RUB
14,7297
0,1187
INR/RUB
0,7961
0,0062
ZAR/RUB
4,6434
0,0247
CNY/RUB
11,1616
0,0603
EGP/RUB
1,5278
0,0113
IRR/RUB
0,0001
0,0000
AED/RUB
20,6753
0,1287
SAR/RUB
20,248
0,126
ETB/RUB
0,4776
0,0034
USD/RUB
75,93
0,4726
IDR/RUB
0,0042
0,0000
Приложения TV BRICS
Главная
Новости
Видео
Подкасты
Меню
23:00 «Язык Танца»
23:00 «Язык Танца»
Сейчас 16+
23:00

«Язык Танца»

В программе указано московское время. Пожалуйста, учитывайте разницу во времени с вашим часовым поясом.
23:30 «Жизненный путь» - (Венесуэла, 2024)
Далее
23:30

«Жизненный путь» - (Венесуэла, 2024)

16+
00:00

«Давай начистоту!»

16+
00:00

«Давай начистоту!»

16+
TV BRICS
09.07.2618:30 Персоны
Лукашенко и Мирзиеев подписали декларацию о стратегическом партнерстве Белоруссии и Узбекистана
09.07.2618:10 Экономика
Странам БРИКС необходимо активнее обмениваться опытом в сельском хозяйстве – эксперт
09.07.2616:30 Экономика
Египет планирует удвоить экспорт машиностроительной продукции – с $6,5 млрд в 2025 году до $13 млрд к 2030 году
04.07.2619:00 Общество
Обзор новостей TV BRICS в зарубежных медиа
03.07.2611:00 Общество
Гана включается в международный информационный обмен через TV BRICS
30.06.2610:30 Общество
Страны Латинской Америки настраивают медиакоммуникации с БРИКС через TV BRICS

Сону Саини: Среди русистов в Индии очень популярна фраза «Пушкин – наше все»

Известный филолог-славист рассказал TV BRICS о значимости русской классической литературы в Индии
Сону Саини
Эксперт в области русистики
Все статьи

Сону Саини – индийский переводчик, старший преподаватель Центра русских исследований Университета имени Джавахарлала Неру (Нью-Дели), лауреат ежегодной премии для индийских писателей «Пушкин Самман» («Награда имени Пушкина»).

В эксклюзивном интервью TV BRICS известный филолог-славист рассказал о своей любви к русскому языку и об особенностях его изучения в Индии.

Русский язык.jpg

– В университете вы получили степень магистра по направлению «Славистика», а позже защитили докторскую по русской документальной прозе. Скажите, откуда у вас, тогда еще юного студента, появился такой интерес к русской культуре и языку?

Это не я выбрал русский язык, а русский язык выбрал меня. Я занимался политологией в колледже. На последнем году обучения мы случайно попали на дополнительный курс русского языка. В процессе изучения мне стало так интересно, что через год решил идти дальше на направление «Славистика». Во время магистратуры по русской словесности мы читали, обсуждали и думали, что можно нового сделать. Моя руководительница передала разные книги и статьи, чтобы я прочитал и выбрал тему для исследования. Прочитал о документальной прозе и понял, что в то время это направление было изучено мало, поэтому я и выбрал его.

– Вы владеете хинди, английским, русским. Как бы вы охарактеризовали последний (русский язык)? В чем его особенность для вас? Насколько сложно индийцам учить русский язык?

Могу сказать, что хинди – мой родной язык, английский, конечно, в Индии – официальный. Но теперь и русский – как второй родной язык для меня. Наверное, вы знаете, что русский очень похож на санскрит, и поэтому мне было легко его изучать. Хотя русский язык считается трудным, но, когда начинаем первый урок, мы всегда даем примеры похожих структур, слов и выражений в русском и санскрите. Зачем? Чтобы показать, что русский язык – не такой и трудный для изучения. Студенты быстрее усваивают информацию благодаря сравнению двух языков, и это мотивирует их заниматься еще усерднее.

Книги.jpg

– Русский язык в Индии преподают с середины ХХ века. Как изменилось преподавание за эти десятилетия? Какая практика сформировалась?

Считается, что у индийского и русского народов в истории есть общие корни. Одна из теорий состоит в том, что наши общие предки жили в районе Уральских гор. Обнаружение статуи бога Вишну в древнерусском селе Старая Майна считается подтверждением этой теории. В любом случае сходство русского языка и санскрита, сходство русской и индийской культур и традиций указывает на глубокие связи между двумя народами. Преподавание русского языка начинается с середины ХХ века, но практика перевода произведений существовала уже в первой половине ХХ века. В 1939 году Чандрабхал Джохри перевел на язык хинди роман Максима Горького «Мать», а в 1940 году – повесть Александра Куприна «Яма». В истории перевода русской литературы на индийские языки это было впервые. Во второй половине века становится уже больше переводов русских произведений на индийские языки и индийских авторов – на русский. Изучение русского в Делийском университете началось в 1946 году. Далее русский язык стали преподавать и в других городах Индии. Вторая кафедра русского языка была открыта в 1947 году в Алахабадском университете в штате Уттар-Прадеш. Постепенно открывались центры русского языка в разных городах Индии. Сегодня русский язык преподается в 50 вузах и школах более чем в десяти штатах.

– Вы – один из ведущих специалистов в области инновационных методов обучения русскому языку. Расскажите о своем методе преподавания: в чем его инновационность?

В 2011 году я подал заявку на грант (на сумму 3 тысячи долларов США) в Делийский университет, чтобы создать систему компьютерных игровых тренажеров. Впоследствии мне удалось воплотить эту идею с помощью 50 компьютерных игровых тренажеров, которые были приобретены в университетах России. Проект имел успех. Благодаря этому гранту я подготовил спецкурс «Обучение русскому языку, литературе и культуре с помощью компьютерных игровых тренажеров».

– В Индии существует литературная премия имени Пушкина, лично вы делали переводы его стихов и крупных произведений и даже выступали с ними. Что значит имя Пушкина для вас, для жителей Индии?

– Могу точно сказать, что среди русистов очень популярна такая фраза: «Пушкин – наше все». Именно со стихотворений «Я вас любил…» и «Я помню чудное мгновенье…» Пушкина у нас начинается обучение русскому языку. Моя мечта – получить Пушкинскую медаль от Владимира Путина, как получили наши коллеги из Индии.

Сону.jpg

– Над чем вы работаете сейчас? Какие планы на ближайшее будущее? С кем еще из российских писателей и поэтов вы бы хотели познакомить индийцев?

В данный момент мы работаем над некоторыми проектами, осуществляем переводы русской литературы на индийские языки. У нас в планах познакомить индийцев со 100 томами классических и современных работ русской литературы – не только на хинди, но и на других языках Индии. Недавно мы с коллегой создали Союз переводчиков-русистов Индии. Наша миссия – развивать практику перевода. Уже в этом году появится произведение Ивана Бунина «Митина любовь». В ближайшее время будет выпущен сборник стихотворений Сачидананда Джоши в переводе с хинди на русский. В планах также работа с татарской литературой, начнем с рассказа прозаика Рустема Галиуллина «Дивана», потому что литературный Татарстан еще не представлен в Индии.

Фото:  istockphoto.com

Что вы думаете о TV BRICS? Мы ценим ваше мнение и будем рады любым отзывам! ОСТАВИТЬ ОТЗЫВ
Коротко
и по делу
Раз в неделю мы расскажем о новостях в странах БРИКС
Нажимая на кнопку "Подписаться", вы соглашаетесь на обработку персональных данных


ЕЩЁ ПО ТЕМЕ

В Бразилии запустили бесплатную платформу для изучения английского и испанского языков
В Бразилии более 100 тыс. государственных школ подключили к бесплатному интернету
Иран и Малайзия договорились расширить сотрудничество в сфере высшего образования и науки
Эфиопия начинает работать с TV BRICS в целях международной популяризации и развития качественного образования
Рейтинги вузов: для чего существуют, как составляются и что дают?
Во вьетнамском городе Хайфон реформируют школьное образование
1 из
Иконка с часами 24 минут 8 сек.
Председатель Комитета Государственной Думы РФ по промышленности и торговле Владимир Гутенев: «Россия и Китай могут нарастить товарооборот до 250 млрд долларов»
Иконка с часами 19 минут 32 сек.
Мария Захарова: «Многополярность мира – это уже очевидная реальность»
Иконка с часами 25 минут 32 сек.
Заведующий кафедрой физики полимеров и кристаллов МГУ Алексей Хохлов: «Будущее – за умными полимерами, которые имитируют биологические системы»