TV BRICS在庆祝莫斯科国立语言大学葡萄牙语系成立60周年活动上分享与巴西媒体的合作经验
9 月 21 日星期四,莫斯科国立语言大学(前莫里斯·多列兹莫斯科国立语言学院)庆祝翻译学院葡萄牙语系成立 60 周年。巴西、安哥拉、莫桑比克等葡语国家的大使和政要出席了庆祝活动。
巴西驻俄罗斯大使罗德里戈·德利马·巴埃纳·苏亚雷斯在致辞中提到了巴西驻俄罗斯大使馆与语言大学之间长期以来富有成效的合作。
«我们打算进一步加强与这所著名大学的合作。我们已经与巴西各大学开展了许多合作项目,如巴西利亚大学(UnB)、弗鲁米嫩塞联邦大学(UFF)、巴伊亚联邦大学(UFBA)、米纳斯吉拉斯联邦大学、圣保罗联邦大学、帕拉大学(UFPA)»罗德里戈·德利马·巴埃纳·苏亚雷斯
巴西驻俄罗斯大使
莫桑比克大使参赞文森特·热苏斯曼努埃尔强调,自 20 世纪 60 年代以来,俄罗斯和莫桑比克两国人民就紧密联系在一起。
“今天对莫桑比克来说是历史性的一天。俄罗斯与莫桑比克的首次接触是在 20 世纪 60 年代。当时,莫桑比克人已经来到俄罗斯,正是在那时,他们才有机会学习俄罗斯语言。当时,我们两国的各种机构就已经与该大学开展了积极的合作,这再次证明了该大学对我们两国文化和语言发展的重要贡献。”
安哥拉大使馆参赞加斯帕·库斯托迪奥·多明戈斯·达席尔瓦表示:“莫斯科葡萄牙语系成立60周年为我们提供了交流和学习的机会,葡萄牙语在口音、语法和词汇方面存在很大差异,具体取决于国家、其文化和人民的心态。”
活动期间,TV BRICS国际项目经理波利娜·米娜耶娃在发言中以与巴西和莫桑比克媒体和教育机构的合作为例,介绍了TV BRICS的经验。
她说:“教育领域是TV BRICS的关键领域之一。该媒体网络与金砖国家和金砖+国家的超过 25 家高等教育机构开展合作。TV BRICS与‘金砖+’国家的教育机构开展信息互动,旨在促进全球媒体领域教育合作的新融合机制,形成并提升金砖国家教育机构的正面形象。今年,TV BRICS与里约热内卢州教育部签署了一项协议,这意味着我们在州一级得到了信任。”
活动仪式结束后,举行了“葡语:学习、研究、翻译”圆桌会议,来自俄罗斯最大的研究机构和大学的葡萄牙学者参加了圆桌会议。此次活动有助于加强俄罗斯与葡语国家之间的跨文化对话,普及语言、翻译研究、文化和文学领域的科学研究。
TV BRICS网站总编辑安娜·利辛娜分享了编辑人员与巴西媒体新闻源、葡萄牙语新闻视频内容打交道的经验,并讲述了将媒体网络合作伙伴的新闻改编成俄语、英语和汉语的过程。
«我当我们将巴西媒体的新闻改编成俄语、英语和汉语时,我们不只是翻译文字,而是努力传达事件的本质和背景,同时考虑到每个国家受众的兴趣。这不仅需要专业的翻译技能,还需要对报道领域的深入了解。我们的编辑人员包括母语人士以及在巴西、中国和印度生活多年并研究过这些国家文化的人士。在将葡萄牙语翻译成俄语以及将俄语翻译成葡萄牙语时,一个重要的特点是正确理解部长、政治家和官员的立场。我们参考官方资料来源,直接向各部委和机构索取信息»安娜·利辛娜
TV BRICS网站主编
莫斯科国立语言大学(前莫里斯·多列兹莫斯科国立语言学院)葡萄牙语系是俄罗斯唯一独立的葡萄牙语教研室。莫里斯·多列兹莫斯科国立师范学院开始葡萄牙语常规教学。1963 年,纳塔利娅·雅罗斯拉夫娜·沃伊诺娃开始在莫斯科国立莫里斯·多列士语言学院教授葡萄牙语。她也是首批葡萄牙语教科书的作者之一。
图片来源:TV BRICS