Курс валют:
RUB/BRL 0,0709
0,0003
RUB/INR 1,0182
0,0001
RUB/CNY 0,0886
0,0001
RUB/ZAR 0,1979
0,0001
BRL/RUB 14,1069
0,0034
BRL/INR 14,3607
0,0016
BRL/CNY 1,2489
0,0002
BRL/ZAR 2,7905
0,0021
INR/RUB 0,9825
0,0004
INR/CNY 0,087
0,0001
INR/ZAR 0,1943
0,0001
INR/BRL 0,0696
0,0001
ZAR/BRL 0,3583
0,0002
ZAR/RUB 5,0541
0,0028
ZAR/INR 5,1461
0,0035
ZAR/CNY 0,4475
0,0002
CNY/RUB 11,2953
0,0045
CNY/INR 11,4969
0,0011
CNY/BRL 0,8007
0,0001
CNY/ZAR 2,2344
0,0008
Погода:
Москва 20 °C
Бразилиа 14 °C
Нью-Дели 28 °C
Пекин 29 °C
Претория 10 °C

07:15 Сейчас в эфире Специальный проект к 100-летию Коммунистической партии Китая

Смотреть онлайн
Специальный проект к 100-летию Коммунистической партии Китая

07:15

Сейчас

Специальный проект к 100-летию Коммунистической партии Китая

Специальный проект, посвященный 100-летию со дня основания Коммунистической партии Китая, познакомит...

Смотреть онлайн
16+

07:30 Далее в эфире Китайская кухня на ТВ БРИКС

Китайская кухня на ТВ БРИКС

07:30

Далее

Китайская кухня на ТВ БРИКС

Весь Китай – на одной тарелке. Гости этой аппетитной программы - известные российские музыканты, спо...

16+
Россия Китай 20 августа 2020 13:29 / Общество

«Крепкая водка, гостеприимный народ»: китайский ученый попытался объяснить, что стоит за соблюдением ритуала у россиян

«Крепкая водка, гостеприимный народ»: китайский ученый попытался объяснить, что стоит за соблюдением ритуала у россиян

«Русский народ, это народ, уважающий как правила этикета, так и ритуалы, и соблюдающий их», - сказал Цуй Чжэн, замдиректора Центра исследований экономики и политики стран с переходной экономикой Ляонинского университета, рассказывая о своем первом впечатлении о России.

Пройдя путь от студента до преподавателя, от кандидата наук до молодого ученого, связь Цуй Чжэна с русским языком и страной-соседом Китая не прерывалась в течение порядка 30 лет.

«В 2002 году, 18 лет назад, когда первый раз ступил на российскую землю, я был сильно взволнован, как никогда. Бескрайние, обширные земли, стройные березовые рощи, величественная Красная площадь, крепкая водка, гостеприимный народ... То, о чем раньше узнал из книг, теперь оживало перед глазами», - вспоминает он о том периоде, когда был сотрудником в сфере межвузовских обменов с Россией.

В период с 2011 по 2015 год в рамках программы сотрудничества между Министерством образования КНР и Московским государственным университетом имени М.В. Ломоносова Цуй Чжэн получил возможность учиться в Москве.

«Влиться в локальную жизнь - прекрасный способ познакомиться со страной», - считает Цуй Чжэн. - Теперь даже в Китае я привычно придерживаю дверь, помогаю женщине снять или надеть пальто, хожу в гости с букетом цветов и тортом вместо фруктов... Друзья мои полушутя говорят, что не зря изучил я русский язык, ведь из меня вышел настоящий джентльмен».

По словам Цуй Чжэна, в жизни россиян постоянно присутствуют знание и понимание того, что такое этикет и ритуал. «Они предпочитают праздновать всевозможные праздники, украшая при этом помещения, надевая праздничную одежду, не забывая продумать меню для гостей. Большинству россиян нравится радовать букетами близких не только в честь знаменательных событий, иногда цветы дарят вовсе без повода», - констатировал он.

«Я весьма заинтересовался этим моментом и однажды услышал такое объяснение от русского друга - цветы, это не просто нежное украшение, их можно и нужно дарить как можно чаще, так как это символ любви и надежды, жизни и мира! Даже во время блокады Ленинграда в ходе Второй мировой войны в городе можно было купить цветы. Это поддерживающая сила», - сказал Цуй Чжэн.

В глазах китайского ученого, россиян действительно стоит называть «боевым народом» в полном смысле этого слова, так как он никогда не сдается и сумеет одержать победу над любым испытанием.

«Я четко помню фотографию времен Второй мировой войны, на которой запечатлен вернувшийся из боя советский штурмовик Ил-2, и хотя весь фюзеляж самолета был пробит пулями, он все-таки благополучно приземлился. Это произвело на меня неизгладимое впечатление, и, безусловно, стало реальным толкованием сильного характера русского народа», - сказал Цуй Чжэн.

Говоря о соблюдении ритуала россиянами, нельзя не упомянуть о Дне Победы - великом празднике, который Россия ежегодно отмечает с огромным размахом.

«Когда учился в Москве, наблюдение за военным парадом было самым важным событием для меня в мае. Возлагая цветы на Могилу Неизвестного Солдата, выражая уважение ветеранам, я всегда был охвачен пылким патриотическим духом русских ребят», - рассказал Цуй Чжэн, добавляя, что вернувшись из России в Китай, каждый год 9 мая он по-прежнему усаживается в нужное время перед телевизором, чтобы посмотреть прямую трансляцию Парада Победы на Красной площади.

«В этом году многие предполагали, что торжества по случаю 75-летия Победы в Великой Отечественной войне могут быть отменены из-за вспышки эпидемии коронавирусной инфекции», - отметил Цуй Чжэн. «Однако пандемия смогла лишь внести свои коррективы. Парад состоялся, к тому же, состоялся в день с историческим значением - 24 июня», - подчеркнул он.

«На фоне пандемии россияне в очередной раз выбрали уважение и соблюдение правил этикета и ритуалов, и сквозь этот выбор я увидел стоящие за соблюдением ритуалов воспитанность и вежливость, храбрость и непобедимость, а также дух патриотизма русского народа», - отметил Цуй Чжэн.

Материал подготовлен корреспондентом агентства Синьхуа специально для ТВ БРИКС.

Еще по теме

Россия 02 августа 19:10  /  Общество
Программа расселения аварийного жилья в России может начать действовать уже в этом году
Индия 02 августа 18:02  /  Общество
В Индии за сутки более 40 тыс. человек заразились COVID-19
Россия 02 августа 17:00  /  Общество
В России вступил в силу закон о налоговом вычете за спортивные тренировки
Бразилия 02 августа 16:00  /  Общество
Зеленая экономика. Выпуск 2. Сохранение лесов в Бразилии
Китай 02 августа 15:56  /  Общество
В центре Китая из-за наводнения пострадали более 300 человек
Россия 02 августа 12:40  /  Общество
С сегодняшнего дня родители школьников начали получать единовременную выплату в размере 10 тыс. рублей
Еще