Embaixador da Tailândia na Rússia, Sasiwat Wongsinsawat: "Vemos um grande potencial no BRICS"
Sasiwat Wongsinsawat é embaixador extraordinário e plenipotenciário da Tailândia na Rússia, na Armênia, em Belarus, na Moldávia e no Uzbequistão. Ele possui graduação em ciências políticas e relações internacionais pela Universidade de Chulalongkorn, em Bangkok, e mestrado em relações internacionais pela Universidade Internacional do Japão.
Desde 1988, ocupou diversos cargos no Ministério das Relações Exteriores da Tailândia, incluindo diretor-geral adjunto do Departamento de Assuntos do Sul da Ásia, Oriente Médio e África, além de ministro da Missão Permanente da Tailândia no Escritório das Nações Unidas em Genebra.
Em uma entrevista exclusiva ao TV BRICS, ele destacou a importância da integração nas estruturas econômicas globais, os acordos de livre comércio com a União Econômica Eurasiática (UEE) e o interesse dos tailandeses pela cultura e literatura russas.
— Com mais de 30 países interessados em aderir ao BRICS, a Tailândia está entre os candidatos. Que potencial você vê na integração da Tailândia ao BRICS e o que motiva o país a buscar essa adesão?
Vemos um grande potencial no BRICS como uma nova entidade no cenário global, capaz de redefinir os sistemas de interação. A Tailândia não apenas espera se beneficiar do BRICS, mas também deseja contribuir para o processo do grupo, especialmente nas áreas de sistema financeiro internacional e cooperação humanitária e cultural.
A Tailândia possui uma parceria de longa data com a Rússia. Dados recentes mostram um aumento no volume de comércio entre os dois países na primeira metade de 2024.
— O acordo de livre comércio da Tailândia com a União Econômica Eurasiática ajudará a expandir a cooperação com a Rússia no setor econômico e comercial?
O acordo de livre comércio entre a Tailândia e a UEE será muito útil, não apenas para a Tailândia, mas para ambos os lados. Ele pode servir como uma base sólida e uma ferramenta de facilitação para os negócios entre os dois países.
Falando apenas sobre o imposto de importação, com taxas reduzidas ou zero, nossos produtos, os produtos tailandeses na Rússia e produtos russos na Tailândia, serão muito mais competitivos em comparação com os de outros países. Não estamos falando apenas do mercado tailandês de 65 milhões de pessoas, mas do mercado ampliado do Sudeste Asiático continental ou de toda a ASEAN, que juntos representam mais de 500 milhões de consumidores.
— Pode nos atualizar sobre o progresso das negociações do sistema Mir, o sistema de pagamentos nacional russo, na Tailândia? Que impacto você prevê para as interações econômicas?
Se conseguirmos concluir as negociações sobre o sistema "Mir" na Tailândia, isso será muito útil, não apenas para o turismo, mas também para outras interações comerciais.
Agora, cabe aos nossos bancos e setores empresariais continuar as negociações e encontrar soluções para alcançar esse objetivo.
— Um destaque do intercâmbio cultural é o Festival Tradicional Tailandês em Moscou. Qual é a importância desses eventos na capital russa e quais são os planos para celebrações semelhantes em outras cidades russas? Consegue acreditar que já faz 10 anos que organizamos o Festival Tailandês em Moscou?
Vejo o Festival Tailandês como uma das plataformas mais importantes para nós, na embaixada, comunicarmos com nossos amigos russos aqui, especialmente em Moscou.
Há muitas coisas que nossos amigos aqui ainda não conhecem. Por isso, tentamos mudar nosso tema todos os anos. Por exemplo, no ano passado focamos na economia criativa e indústrias criativas. Mas este ano usamos o tema "Descobrindo a Tailândia do local para o global". Apresentamos todas as dimensões culturais locais da Tailândia, especialmente da região nordeste do país, conhecida como Isan.
Estou muito feliz com o sucesso do Festival Tailandês.
— Como você avalia o interesse dos cidadãos tailandeses na cultura, literatura e idioma russos?
Eu diria que há um grande interesse entre os tailandeses na cultura russa, incluindo seu idioma e literatura. Atualmente, pelo menos três grandes universidades na Tailândia oferecem cursos de língua russa, com estudantes tailandeses se matriculando todos os anos. Esse interesse está crescendo.
Quanto à literatura, posso citar um ótimo exemplo: o livro Os Irmãos Karamazov, de Dostoiévski.
Os Irmãos Karamazov foi traduzido para o tailandês há muitos anos e agora é considerado uma peça de coleção. Outras obras de Dostoiévski também são lidas por um grupo específico de tailandeses.
Fotografia: TV BRICS